- HOME
- 営業ツール
「製造業をもっと元気にしたい」という思いのもと、弊社担当者が直接ヒアリングをし、
お客様のビジネスをしっかりと把握した上で、企画からツール制作を行います。
顧客目線に立ち、企業のメリットが伝わるツールをご提案することで営業の経験不足を補います。
新卒の採用を終了しました。
弊社の本年度の新卒採用は終了致しました。 たくさんの学生の方に興味を持っていただき、会社説明会・面接にもお越しいただいた方々に感謝申し上げます。 現在面接などの採用試験を受けた方の選考中です。今後の会社説明会などの予定はございません。ご了承ください。... 続きを見る
新卒の方の採用面接に関して
コムズでは現在、新卒者の会社説明会、並びに採用面接を行っています。 会社説明会は第3回を以下の日程で行います。 第3回会社説明会 7月21日 14時から16時 場所 名古屋市中村区 カネジュービル 第二会議室 http://kaigi.in/list/kaneju.html 21日の面接に関しては、すでに予約で満席になりました。ご了承ください。 名古屋での採用面接会 7月28日 10時から15時 場所 名古屋市中村区 カネジュービル 第... 続きを見る
「南ひだウッド協同組合」様のホームページを作成させていただきました。
南ひだウッド協同組合様 南ひだウッド協同組合様は緑深い岐阜県下呂市萩原町にあるプレカット工場です。 『なせばなる なさねばならぬ何事も ならぬは人の なさぬなりけり』 という職員教訓の元、皆様一つ一つ確かなこだわりを持って木材加工に取り組んでいらっしゃいます。 この強い職人魂と技術をたくさんの方に知ってもらいたいという思いを受け、HPを作成させて頂きました。 今回はHPに使用する写真撮影やコピーの作成なども我が社で手掛けさせていただいて... 続きを見る
会社説明会を開催します。
弊社の求人に伴い、会社説明会を下記の日程で開催致します。 新卒に限らず、既卒者、中途採用の方も歓迎します。 会社説明会 開催日時 7月10日 14時30分から16時30分[当初のご案内より30分送れてスタートします。] 場所 名古屋市中村区 カネジュービル http://kaigi.in/list/kaneju.html 7月18日 14時から16時 場所 岐阜県美濃加茂市 美濃加茂商工会議所 面接希望者は17時から面接ができます。 7... 続きを見る
下呂市就職ガイダンスに出展します!
下呂市就職ガイダンスに出展します! 開催日 2017年6月15日 午後1時00分から午後4時00分 開催場所 下呂市森2270-3 下呂交流会館 弊社では企画営業とグラフィックデザイナーを募集しています。 詳しい条件に関しては、こちらをご覧ください。 ○アニメ系の商品企画 ○長良川の鮎を使った商品企画 ○スマホを使った翻訳事業「ComsAR」 ○展示会営業のサポート など、小さい会社ですが事業内容は多岐にわたります。 当日... 続きを見る
スマホを使って外国人観光客対応サポートします!
スマホを使って外国人観光客対応ができる「ComsAR」を開発しました! ComsARとは、スマートフォンやタブレットで、印刷物や看板などを読み込むことで、訪日外国人が母国語で観光案内を見聞きできるシステムです。 現時点では、日本語・英語・中国語(繁体字・簡体字)・韓国語での対応が可能です。 今後は他の外国語にも対応できるよう、機能の充実を図ります。 2020年開催の東京オリンピックまで外国人観光客が増加すると言われており、岐阜県を含めた東海地区にも沢... 続きを見る
「経営革新計画」の承認を受けました!
コムズは、中小企業等経営強化法に基づく「経営革新計画」の書類を作成し、岐阜県知事より承認を頂きました。コムズとしては3つめの計画の承認になります。 内容は弊社が開発した、訪日外国人向けの翻訳動画配信サービスであるComsARについてです。 ComsARとは、専用のアプリ「cocoar2」を起動させたスマートフォンやタブレットで、予め設定された印刷物や看板などを読み込むことで、訪日外国人が母国語で観光案内を見聞きできるシステムです。 下呂温泉をはじめとし... 続きを見る
名もなき池のおみやげのパッケージにComsARを組み込みました!
関市方面を中心に販売中のモネからの絵はがきクランチチョコレートと名もなき池の美術館のパッケージに、専用のアプリを起動させたスマートフォンやタブレットでかざすことで、翻訳動画と翻訳情報が見られる「ComsAR」を組み込みました。 ~ComsARとは~ スマートフォンやタブレットで、予め設定されている印刷物や看板などを読み込むことで、訪日外国人が母国語で観光案内を見聞きできるシステムです。 現時点では、日本語・英語・中国語(繁体字・簡体字)・韓国語での対応... 続きを見る
ComsARが中部経済新聞で紹介されました。
弊社のスマホを使った翻訳サービス「ComsAR」が中部掲載新聞で紹介されました。 ComsARとは、スマートフォンやタブレットで、印刷物や看板などを読み込むことで、訪日外国人が母国語で観光案内を見聞きできるシステムです。現時点では、日本語・英語・中国語(繁体字・簡体字)・韓国語での対応が可能です。 今後は観光事業者や外国人観光客がよく訪れる小売店や飲食店、おみやげ事業者などにサービスを提供していきます。... 続きを見る
展示会フォローのDM
以前から弊社では「展示会後のフォローが大切」と伝えてきました。 こうしたことをお伝えするには明確な理由があります。展示会後のフォローをすることで、展示会から半年後、一年後に弊社自体がお客様からの問い合わせを頂いています。 展示会の出展自体ももちろん大切ですが、その後のフォロー営業をどのようにやるのかを展示会の出展を決めた時から考え始めることがとても大切です。 年内には展示会に関する書籍を出版する予定です。販売が始まりましたらこのサイトでもご案内致します。... 続きを見る